неділю, 25 листопада 2012 р.

Кролі дешевші, якщо вони – корови



Давно я не робила замальовок з американського життя, але от у п’ятницю зробили рейд по магазинах, і трапився випадок, який просто не можу не описати, така собі комедія абсурду.
Не те, щоб ми дуже розраховували на «чорну п’ятницю», та все ж вирішили пробігтися по кількох улюблених точках. Як нерідко буває, надовго застрягли в іграшковому магазині. Місця, де стояли ігри чи іграшки зі значними знижками, було видно одразу – вони були порожні. Тож ми прогулювалися Toys”R”Us, не поспішаючи.
Марічка якраз шукала, що б таке цікавеньке їй колекціонувати. У різний час то були маленькі головасті звірята (Littlest Pet Shop), невеличкі лялечки з очима-ґудзиками (Lalaloopsy). Були й інші захоплення, але ці протрималися найдовше. Марічка уже ніби й майже не грається, але все ще не може пройти повз гарні іграшки.
Це був такий довгий вступ. А тепер починається власне історія. Уже не раз і Марічка, і ми з Ромою зупиняли погляд на симпатичних звірячих сімействах із серії Calico Critters. Усім вони гарні, от тільки дорогі. Та цього разу Марічка вирішила, що вони – це саме те, що вона шукає, і що на цих милих звірят їй не шкода своїх двадцяти доларів (донька отримує «стипендію» після того, як приносить додому табель), а що одна сімейка коштувала $22, то Марічка уточнила: «Ви ж мені додасте, правда?»
І таки позбулася б дитина зароблених головою грошенят, якби Рома не помітив, що дві сімейки мають знижену ціну. На папірці писалося: «Сім’я молочних мишок» і «Сім’я плямистих корівок» – $9.99. «Подивися, може, тобі підійдуть?» – «Так, я якраз вагалася, чи мишок, чи кроликів взяти», – сказала втішена Марічка. «Піди, перевір ціну», – порадив Рома, і Марічка поскакала до апарата, який сканує штрихкод. «9.99!» – «Давай подивимося, може, тут ще хтось на знижці». Над папірцем про акційну ціну стоять коробки з мишками і зайчиками, ніяких корівок не видно. Але тут хтось із нас зауважує цікаву річ: на коробці з зайцями написано: «Friesian Cow Family»! Тобто сімейство плямистих корівок! Хоча на корів звірята зовсім не схожі, зайці як зайці. «Ану, доню, піди перевір ціну». За кілька хвилин вертається Марічка: «22 долари. І каже, що це не корови, а Hopscotch Rabbit Family». То хто це? Таки корови чи таки кролі?
Заплутавшись у походженні видів, ми покликали співробітника магазину: «Миші і корови у вас сьогодні на знижці. На цій коробці написано, що це корови, але автомат показує ціну на кролів. То яка ж насправді ціна». Чолов’яга, побачивши напис «корови» на коробці з кролями, розгубився. Поки він збирався з думками, ми привели його до полиць із кроле-коровами. «А корів там немає?» – усе ще на щось сподіваючись, запитує він. «Немає. І ці коробки з кролями стоять над наклейкою з акційною ціною». Він знизує плечима: «Навіть не знаю, що вам сказати. Але раз корови сьогодні на знижці, а на коробці написано «корови», значить, ці кролі повинні бути за ціною корів. Тільки попередьте про це касира».
Касир пробиває м’ячик, машинку Юлі, набір «Просто додай грязюки», дерев’яний конструктор, сімейство мишей, а далі починається друга дія комедії абсурду. Вступає Рома: «Корови сьогодні, як і миші, на знижці. На цій коробці написано «корови», а ціну чомусь показує, як на кролів». Продавець іще не розуміє, у що її втягують: «Давайте, я подивлюся». За штрихкодом – кролі, але ж написано: «корови»! «Цікаво, – каже вона. – Але ж це явно кролі!» – «Але ж написано «корови»!» – не здається Рома. Продавець – молода дівчина і, очевидно, це перша подібна ситуація у її практиці. Вона кличе менеджера. Та виглядає досвідченішою і зовсім не розгублена: «Написано «корови» – значить, «корови»! Пробивай їх як корів». Та не встигає вона відійти, як продавець її знову кличе: «А як ввести нову ціну?» Менеджер сама стає до каси, пробує ввести знижену ціну, в результаті вводить: «$0.01». Так Марічка зберегла половину своєї стипендії (точніше, Рома для неї зберіг) та отримала дві звірячі сімейки замість однієї.
А тепер – найцікавіше! Фотографії! Щоб не бути голослівною, я сфотографувала коробки зі звірятами до того, як Марічка їх порозпаковувала. Почнемо з мишок:

Мишки як мишки, правда? А ось і наші славні кроле-корови:

Треба визнати, що Марічка, коли роздивлялася свої надбання у машині, помітила, що на коробці збоку таки написано The Hopscotch Rabbit Family – сім’я кроликів-стрибунців. 

Очевидно, у магазин потрапила бракована партія іграшок: у коробки запхали не ті записки. Мабуть, кроле-корів взагалі спишуть, щоб не морочити собі голови: хто ж вони – кролі чи корови?

Немає коментарів:

Дописати коментар